Páginas: 272
ISBN: 978-84-339-8075-5
Precio: 20,90 €
Año: 2018 (2020 en España)
Idioma original: hebreo
Título original: שלוש
Traducción: Sonia de Pedro
Escuchar lectura, es leer?
Mi amiga Virginia, una de las mejores lectoras que conozco, me convidó a integrarme a un par de grupos de Whasap, que comparten lecturas. Una lectora hace envíos diarios de algunos capítulos y las otras escuchamos. Somos todas mujeres, pero eso no llama mi atención.
Este libro de un autor israelí, es un policial. Hay misterio, intriga. Hay mujeres. Hay un hombre que seduce y luego mata.
Son tres mujeres. Distintas. Todas de mediana edad pero absolutamente distintas.
Orna, es divorciada, un divorcio que no termina de aceptar, tiene un hijo y se siente dolida y prueba en un sitio de citas para ver si encuentra alguien que la acompañe, que pueda ayudarla en ese vacío en el que vive. Es docente y aun depende en parte económicamente de su madre. Una señora muy autoritaria.
Emilia, una inmigrante, viene de Riga, trabaja cuidando un anciano que muere y queda en un desamparo absoluto. No conoce la lengua, se ha encariñado con esa familia. No tiene donde vivir, no tiene familia en Israel ni en su país natal. Es la imagen absoluta de la soledad y el desamparo.
Ella, la tercera, se encuentra en un café con Gil, el asesino seductor. Es casada, vive con marido e hijos y declara superada por lo doméstico.
La narración es muy interesante, vamos conociendo a Gil por lo que nos cuenta cada una de ellas. Al inicio creí que era la historia de una mujer divorciada, su vida, sus anhelos y su acercamiento a un hombre que la defraudará. Ella observa cosas de él que nos van dibujando un hombre especialmente desagradable, pero que suele ser bastante amable con Orna, pero hay cosas que no terminan de cerrarle. Por Orna, sabemos que Gil se baña mucho, usa un lindo perfume, se viste sencillo, es abogado, viaja con frecuencia.
Con Emilia al inicio lo vemos protector, servicial, ella limpia la casa de él con esmero, en la ansiedad de ver un hogar en algun lugar en el mundo. Esta mujer me generó mucha angustia, desolación. Una mujer grande que emigra a un país donde todo es ajeno, sobretodo la lengua. NO sólo las palabras sino incluso el alfabeto, hasta el sentido en que leen. Me generó mucha angustia, dolor.
Ella llega a poco y la narración cambia de modo. Sigue siendo omnisciente pero pasa al condicional. Cuando escuchaba me incomodo un poco. Al final comprendí.
Dror Mishani (Holón, 1975) es un escritor, traductor y editor israelí especializado en literatura policíaca. Hizo su debut en 2011 con el thriller Expediente de desaparición, el primero de una serie protagonizada por el inspector Abraham Abraham, que le valió el Premio Martin Beck a la mejor novela policíaca extranjera publicada en Suecia. Sus obras se han traducido a más de veinte idiomas y han sido candidatas a premios tan prestigiosos como el CWA International Dagger. Tres, su cuarta novela, ha sido finalista del Premio Sapir de Literatura en Israel y el Grand prix de littérature policière en Francia, y ha ganado el Deutsche Krimipreis, en la categoría In-ternacional, en Alemania; será llevada al cine y a la televisión por los productores de la serie Homeland. Actualmente vive en Tel Aviv junto con su mujer y sus dos hijos
Comentarios
Publicar un comentario